Tree of Life Tapestry – Equinox

19.9099.90

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Tree of Life Tapestry – Equinox
19.9099.90

– The product description must be SEO optimized, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– Write a long product description in HTML format for wordpress editor only in ENGLISH for this French product “Tenture arbre de vie – Equinoxe”, the product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

The product in French corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:

Prompt: write a title on a presentation of the product Tenture arbre de vie – Equinoxe

Prompt: general description of Tenture arbre de vie – Equinoxe

Prompt: write a headline about a marketing point on Tenture arbre de vie – Equinoxe

Prompt: sell the marketing point of Tenture arbre de vie – Equinoxe

Prompt: Write a headline on a specific technical point about Tenture arbre de vie – Equinoxe

Prompt: Detail the technical or specific point of Tenture arbre de vie – Equinoxe

Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Tenture arbre de vie – Equinoxe

  • Bullet point 1
  • Bullet point 2
  • Bullet point 3
  • Bullet point 4
  • Bullet point 5

Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Tenture arbre de vie – Equinoxe

.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Tenture murale avec majestueux arbre de vie fleuris
Plongez dans un jardin enchanteur avec cette tenture murale représentant un arbre de vie fleuris. Les délicates fleurs et les couleurs éclatantes évoquent une atmosphère de beauté naturelle. Accrochez cette tenture dans votre espace pour créer une ambiance paisible et inspirante. Que ce soit dans votre chambre, votre salon ou votre bureau, laissez cet arbre de vie fleuris apporter une touche d’énergie vitale et de sérénité à votre décoration intérieure. Faites le choix de la nature et de l’émerveillement avec cette tenture murale unique qui illuminera votre environnement.

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

tenture murale tissu toile murale tissu tenture tenture mural teinture murale tenture murale tissu grand format tenture murale toile tissu murale tenture murale grand format

– The product description must be SEO optimized, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– Write a long product description in HTML format for wordpress editor only in ENGLISH for this French product “Tenture arbre de vie – Equinoxe”, the product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

The product in French corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– I want a

Additional information

Size

95x70cm, 150x100cm, 150X130cm, 150x150cm, 200X150cm, 230x150cm, 230x180cm, 400x220cm, 320x180cm